簡単にしてみよう

マンガ喫茶で「クニミツの政」というマンガを読みました

クニミツの政 27 (少年マガジンコミックス)

クニミツの政 27 (少年マガジンコミックス)

市長選挙のマンガです。その中で主人公の人が「政治の話ってのは難しそうに見えるけど、意外と簡単なんだよ」という話をしていました。

政治の話は難しい

私にとって新聞やニュースに書いてある政治の話っていうのは、読むのが苦痛なくらい難しいものです。「意外と簡単」なのだったら、簡単に書いてくれればいいのになーっていつも思います。

政治とか歴史とか経済とかについて「難しいからキライ」というイメージしか持っていなかったのですが、最近になって、周りの人が分かりやすく説明してくれるのを聞いて「難しいからキライ」だったのが「難しいけど面白そう」くらいまで興味が出てきました。

実は面白いのに「難しい」というのが障壁になって関心が持てないのは、何事においても勿体ない気がします。難しい文章を分かりやすい文章にしてくれる変換装置みたいなのがあったら、面白いものがいっぱい見つかるようになるかもしれません。これは楽しそうだ。

簡単にしてみよう

変換装置を作るのは大変そうなので、まずは手動で変換してみました。
元の文章はたった今yahooニュースを開いてトップに表示されていた記事です。

 丸大食品大阪府高槻市)が国内販売した加工食品に有害物質メラミンが混入されていたのを受け、厚生労働省は26日夜、中国から牛乳、乳製品、これらが原料の加工食品を輸入する業者に対し、食品衛生法に基づく検査命令を出した。これまで自主検査指示にとどめていたが、国内でメラミン混入が初めて確認されたことから、輸入監視体制を強化した。違反すると1年以下の懲役または100万円以下の罰金が科される。
 一方、既に流通している食品については、業者に自主検査によりメラミン混入の有無を早急に確認するよう指示した。同省によると、丸大食品の製品を除き、366件が検査され、6件の結果が出たが、メラミンは検出されなかった。同省は、グラタンやスープなど、牛乳の配合割合が高い食品を優先的に検査するよう求めている。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080927-00000001-jij-pol


簡単に変換してみた文章がこちら

あるお店で売っている牛乳にバイキンが入っていました。
食べ物のえらい人は、お店の人を怒りました。
「バイキンの入った牛乳を売ってはいけません」


食べ物のえらい人は、バイキン入りの牛乳を売ったお店だけではなく、他のお店の人にも注意をしました。
「牛乳を売るときには、バイキンがいないかきちんと確かめるようにしましょう」
「きちんと確かめないで売るのは悪いことです」
「悪い人はろうやに入れてしまいますよ」

こんな感じかな

思ったこと

難しい話を分かりやすくするのは難しい。
分かりやすくすると正確性が無くなってしまう。
子ども向けの絵本みたいな感じになってしまった。
ニュースの記事ってオチがないんだなあ。
でも面白そうだ。